Maybe it’s my surname, but I’m disgusted by what the publishers of Roald Dahl’s children books are doing. They’ve brought in a group called “Inclusive Minds” to provide “sensitivity readers” to review and rewrite parts of “James and the Giant Peach”, “Charlie and the Chocolate Factory” and “Matilda”. In the near future, if you want the unadulterated original, you will need to go to a used bookstore.
Bowdlerizing children’s literature (or any literature) to protect the sensibilities of uptight adults seems to me to defeat the primary purpose of being fun to read. Shouldn’t such perversions at least be labeled as not the original works?
I hope these people keep their inclusive hands off Edward Gorey.