Really?
Or are you pulling this foreigner's leg?:cool:
Printable View
Really?
Or are you pulling this foreigner's leg?:cool:
Ishbel - The US Coast Guard use to have a LORAN communications station on the Isle of Skye that I stayed at for a bit. I was really surprised that the locals wanted to be called something besides Scottish (can't remember what now but you may know - maybe Herbridians). I spend a lot of time travelling around both Britain and Ireland (Republic and North) and was always confused about what to call the locals (and I was born in England). I have noticed that some people from the UK do get a bit miffed at Americans for their improper use of the British language but many seem to find our "Americanisms" kind of charming and fun too.
OOPS!! Just realized that the coast guard station I was talking about was on Shetland Island. Guess they don't want to be called Hebridians after all :-)!
Snopes wasn't able to find any evidence of such a name. It sounds like one of those apocryphal stories like Welfare Cadillac Woman. http://www.snopes.com/racial/language/le-a.asp
Natives of The Orkney Islands, or The Orkneys as we call them, are Orcadians. People from The Shetlands are called Zetlanders (although some foreigners do use Shetlanders!)
As i have said, I have no problems with the word usage of other English speaking nationalities, whether South African, Australian or Americans. Just so long as I'm not expected to use them or mark the work of my students as correct!
Iceland's naming law is being challenged. I didn't even know there were naming laws.
http://www.cbc.ca/news/world/story/2...ame-fight.html
Hmmm...
I seem to recall that Icelanders' nammes always end in 'son' or 'dottir'. None of that takung a father's name. I think it used to be that Icelandic electoral rolls and telephone books listed people by their first names!
Wow!